Welcome!

LONDON Love&Hate 愛と憎しみのロンドン

18時間前
PorkPieEaterAscot.jpeg
(入場料を払えば、ポークパイ・イーターもアスコットに入れる。イギリスの現実)

Royal Ascot marred by brawl as bare-chested race-goer shouts 'let’s finish it off' on Ladies' Day
http://www.telegraph.co.uk/news/2017/06/23/royal-ascot-marred-brawl-bare-chested-race-goer-shouts-finish/

 アスコットでこんなこといつも起きていたら、すでに存在していないだろうから、このような喧嘩が起こることの方がレア。しかし、酔っ払ったイギリス人の愚かさを全世界に知らしめるという点では、これほどの成功例は多くないだろう。

18時間前
発生してからまだ10日ほどにもかかわらず、それともまだ10日しか経っていないからだろうか、グレンフェル・タワーの火災の影響で、全国規模で集合住宅の安全性の再点検等の報道は終わりがないように思える。また、先週、すでに警察が発表していたように、この火災は刑事事件として扱われることになっている。

 すでに日本のメディアでも、火災の詳細や、タワーの構造上の問題が報道されているので、火災の概要をここで書くつもりはない。本題は、火災が起きたきたケンジントン地区を管轄するケンジントン・アンド・チェルシィ区の、事故対応におけるリーダーシップの欠如がどれほどだったかについて。

Council sidelined in Grenfell Tower response as leader refuses to quit
https://www.theguardian.com/uk-news/2017/jun/18/council-leader-nick-paget-brown-grenfell-tower-response

Kensington and Chelsea council has been relieved of responsibility for taking care of the survivors of the Grenfell Tower disaster.

The work is being handed over to a new Grenfell fire response team, made up of representatives from central government, the British Red Cross, the Metropolitan police, London-wide local and regional government and the London fire brigade.

The move comes as the Conservative leader of Kensington and Chelsea, Nick Paget-Brown, resisted calls to resign in the face of mounting criticism over the chaos and paralysis that have gripped the council in the wake of the disaster.

The response team will provide 24-hour access to services and support at the Westway sport and fitness centre. Help is to be provided for housing, funds, health, social care, food and advice.

Eleanor Kelly, the chief executive of Southwark council, said: “We want to make clear that whilst the emergency and local community response was nothing short of heroic, we know that the initial response was simply not good enough on the ground. People are angry, and rightfully so. Our focus is now ensuring those affected are being cared for and looked after.


The Royal Borough of Kensington and Chelsea is incapable of looking after its own people
https://www.standard.co.uk/comment/comment/simon-jenkins-the-royal-borough-of-kensington-and-chelsea-is-incapable-of-looking-after-its-own-a3568941.html

It was total humiliation. Yesterday, as the dust began to settle around the Grenfell Tower site, six London borough bosses met to co-ordinate rescue efforts and struggle to repair the reputation of local government. They did not include the Royal Borough of Kensington and Chelsea, on whose patch the tragedy occurred. In the chair was the chief executive of the City Corporation, John Barradell, with “leadership roles” for Westminster, Southwark, Ealing, Hounslow, Bromley and Harrow. I am told they did not even meet in the royal borough.

 火災を逃れた住民たちの仮の住まいの情報がない、全てが燃え尽きてしまったために銀行口座へのアクセスができなくなってしまった人々への現金の支給が全くできない等々、初期対応の不備、というより住民への支援が全く存在していなかったために、開催発生後のかなり初期の段階で、ケンジントン・アンド・チェルシィ区の行政機能の不備への批判が噴き出していた。

 ケンジントン・アンド・チェルシィ区のトップが言い訳に終始したため、政府主導で、ロンドンの他の6区からなる住民支援チームが投入され、ケンジントン・アンド・チェルシィ区は、同区内で起きた火災対応から完全に切り離された。

 他人事と感じる向きは多いだろう。しかし、災害時、大きな事件が発生した時に、リーダーシップが発揮されるか、されないかで、影響が悪い方向へ肥大していくのをどのように防ぐかに差が出てくるのは、今回のことでも明らか。

The government responded swiftly to 7/7 bombings. What went wrong at Grenfell Tower?
https://www.theguardian.com/public-leaders-network/2017/jun/21/government-swift-2005-bombings-wrong-grenfell-tower

 グレンフェル・タワーの火災が刑事事件として扱われることになり、社会はその裁判がどれほどわかりやすく、かつ迅速に判決が下されるかに焦点が置かれると思う。裁判が無為に長期化することになれば、政府のリーダーシップが問われることになる。

2日前
4日前
35281697651_98ee4ddbd0_z.jpg
https://www.flickr.com/photos/89578620@N00/35281697651/in/dateposted/

昨日、ロンドンの最高気温は32.4だった。

Heatwave temperatures in UK higher than Los Angeles and Bahamas
https://www.theguardian.com/uk-news/2017/jun/19/heatwave-temperatures-in-uk-higher-than-los-angeles-and-bahamas

Temperatures in some parts of the UK exceeded those in Los Angeles and the Bahamas on Monday as the hottest day of the year so far gripped the country.

Temperatures rose to a sweltering 32.4C in parts of greater London in the afternoon, just above the 32.1C highs of the weekend. Most of England and Wales was affected by the hot weather, which was made particularly sweaty by the absence of a breeze, though the north of England and Scotland saw cooler, cloudier conditions.


 木陰で仕事したい。

5日前
Red Helicopter of London's Air Ambulance

最近、近所のガソリン・スタンドが緊急の場合、このヘリコプターの離着陸を受け入れるということになったのを知ったので、興味が湧いていた。本当に偶然に遭遇して、しかも、見学者の質問に答えていたのは、East London NHS Trust(蜘蛛の糸より細い縁がある、切れそうだが)の医師だった。彼によると、年間の運営費用はおおよそで£6,000,000-。その全てを寄付に頼っているので、ファンド・レイジングは必須とのこと。話していて、この救急ヘリコプターがチャリティと知り、「でも、患者に課金はしないんですよね?」と訊いた。

 「しないよ」、とにっこり。

https://londonsairambulance.co.uk/

 グレンフェル・タワーの火災ではヘリコプターの出動はなかったようだが、医師たちは現場で救急チームに加わったようだ。

"Our thoughts are with everyone who has been affected by the devastating tragedy at Grenfell Tower.

"We sent multiple teams of doctors and paramedics to the scene to support our emergency service colleagues at the London Fire Brigade, London Ambulance Service and Metropolitan Police.

"I would like to thank all of teams involved in the response, with a special mention to the London Fire Brigade for their incredible work which sadly continues.

“We are also indebted to the many organisations and members of the community who came together to support the victims and rescuers in and around this terrible incident.”


 グレンフェル・タワーの火災では、政府、地方行政の不手際が甚だしい一方で、消防士、医師、看護師等の活動は、素晴らしかったようだ。NHSの存在意義を、改めて多くの人が考えることになったのではないかと願う。

写真
https://www.flickr.com/photos/89578620@N00/albums/72157685215959825

LONDON Love&Hate 愛と憎しみのロンドン

作者:愛と憎しみのロンドン

LONDON Love&Hate 愛と憎しみのロンドン

書きたいことを気ままに、自分勝手にアップしています。ばらけるのが嫌なので、コメントしてくださる方には、ご面倒でもブログのほうでしていただけると助かります。

7日 312 総合 1241 いいね

↑投票してね!

人気投票ボタン配置はこちらから



愛と憎しみのロンドンさん新着記事



過去記事

愛と憎しみのロンドンさんへの新着コメント




ロンドンブログ・Facebookページ人気ランキング

1位 下町ロンドン日記 * My Japlish life in London
2位 ロンドン気ままなシングルライフ
3位 Cafe De London
4位 I AM FINE 〜from LONDON〜
5位 Katsukoのロンドン・ライフ
6位 日常的にロンドン
7位 イギリス/ビザ/留学のブログ
8位 ロンドン音の木音楽教室ブログ


あなたのブログ・Facebookページをもっと多くの人に読んでもらいませんか?ロンドンでのブログ・Facebookページをお持ちの方は是非ご登録下さい。

ブログ・Facebookページ登録